80 лет Великой Победе!

Лавров пошутил о работе переводчицы на переговорах с гендиректором МАГАТЭ Гросси

Во время открытого для прессы вступительного слова Лавров говорил по-русски, а перевод велся последовательно на английский. Когда Гросси начал свою речь на английском и спросил, будет ли перевод, Лавров ответил отрицательно, отметив, что переводчица работает "только в одну сторону". Известно, что Лавров часто отказывается от услуг переводчика на подобных встречах. Ранее министр иностранных дел России с иронией ответил на вопрос о том, каким должен быть будущий генеральный секретарь ООН, спросив: «Какой коммунистической партии?». Также он шутил по поводу созвучия слова «фактчекинг» с английским ругательством, подчеркнув, что некоторые англицизмы настолько емкие, что их сложно заменить.